|
المنتدى العام يهتم هذا القسم بالأخبار العامه |
|
خيارات الموضوع | طريقة العرض |
|
#1
|
|||
|
|||
سؤال لمعامل الترجمة
لقد لاحظت اثناء مُشاهدة الأفلام الأجنبية التي باللغة الإنجليزية
وضع ترجمة مُختلفة عما يقال في بعض التعبيرات والكلمات المسيحية . فمثلاً jesus ومعناها يسوع اجدها مترجمة يا للهول . In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit ومعناها بسم الآب والإبن والروح القدس اجدها لا تترجم اصلاً وتترك فارغة . فلما هذا التقصير ؟ وهل هو عن عمد ام سهو ؟ |
#2
|
|||
|
|||
Jesus كما تقال فى بعض الأفلام الأجنبية تعنى ياربى أو ياللهول فعلا اذا كان هناك موقف لا يحسد عليه.
أما عن عدم ترجمة باسم الآب والابن والروح القدس فأنا اعتقادى الشخصى انها عن عمد حتى لا يقال انها ضمن التبشير فهى لا تأتى بمعنى ياللهول أبدا. ونحن فى انتظار آراء أخرى. |
#3
|
|||
|
|||
حتي يضيع الأسم من اذهان المسلمين
إقتباس:
الأخ الحبيب boulos
سلام المسيح لك رأيك في محله واعتقد انه هذا عن قصد ووعي بعدم الترجمة الصحيحة حتي يضيع الأسم من اذهان المسلمين . |
#4
|
||||
|
||||
إقتباس:
كلمة jesus تقال عندي حدوث أمر خطير و تأتي بمعنى يا يسوع أويا رب و أحيانا يا للهول ,لكن الترجمات العربية في حالة كلمة jesus تقوم بكتابة المعنى المقصود و ليس الكلمة الحرفية لعدة أسباب منها تعمد عدم ذكر كلمة يسوع ,أو لأن الكثير من المحمديين لا يزالون يجهلون معنى الاسم (كما يجهلون يوحنا معمدان لكن عندما تقول لهم يحيى فأنهم يفهمون القصد) لهذا لن يعرفوا المعنى المقصود منها , اذا فكلمة يا لهول أفضل و أنسب لشريحة كبيرة من المشاهدين .
__________________
فليتك تحلو والحياة مريرة___ وليتك ترضى والأنام غضاب وليت الذي بيني وبينك عامر__ وبيني وبين العالمين خراب |
#5
|
|||
|
|||
سيظل المسلمون يجهلون طالما لا يبحثون
إقتباس:
الأخ الحبيب syrian man
شكرا لك علي محبتك الفياضة وكلامك الجميل . أظن فعلا نقطة الجهل هذه هامة ، وسيظل المسلمون يجهلون طالما لا يبحثون . |
#6
|
||||
|
||||
اخى الحبيب / الذهبيالفم
جميع الاخوة الاعضــــــــــاء هى دى بس دة لما بيكون فى ترنيمة فى اغلب الآفلام لايتم ترجمتها اصلا عند الترجمة بواسطة مركز صاحبة مسلم عكس الآفلام المترجمة فى المكاتب المسيحية وكأن الترنيمة والتهليل لله والتسبيح بة بأحلى الكلمات المعبرة رجس من عمل الشيطان فى نظر المترجم المسلم |
#7
|
|||
|
|||
مربط الفرس
إقتباس:
الحبيب jaki man
وضعت يدك علي مربط الفرس فعلاً كلامك لاحظته كثيراً . |
#8
|
|||
|
|||
ولكن هذه الترجمات غير امينة بالمرة .
ولا تعرف الدقة وفاقدة المصداقية . |
#9
|
|||
|
|||
مازالت معامل الترجمة تتعمد عدم ترجمة اسم يسوع وعدم ترجمة كلمات الصلاة .
|
#10
|
||||
|
||||
و الغريب انها تترجم " The church" = الملتقى
و تترجم "Pastor" و "Priest" = المبجل !!! و تترجم " Christianity " = الاسطورة !!!! و لكن على اى حال فقبل اختراع القنوات الفضائية كانت افضل معامل الترجمة هى المعامل اللبنانية حتى أفضل بكثير من معامل "انيس عبيد بالقاهرة" و لكن الآن المعامل اللبنانية هى الاسوا على الاطلاق لانها تصدر شغلها كله للفضائيات السعودية و حتى الفضائيات الامريكية و الجنوب افريقية يمتلك توكيلها السعوديين و هم من يمولون ترجمة افلامها فى المعامل اللبنانية |
عدد الأعضاء الذي يتصفحون هذا الموضوع : 1 (0 عضو و 1 ضيف) | |
|
|
مواضيع مشابهة | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | الردود | آخر مشاركة |
سؤال عدد كبير من المسيحين حابين يعرفوا الجواب الصحيح عليه | mamos | المنتدى العام | 9 | 10-12-2006 09:50 PM |