عرض مشاركة مفردة
  #10  
قديم 14-06-2003
Yaakoob
GUST
 
المشاركات: n/a
تلتبس الترجمة بين النسر و العقاب, فبعض التراجم تجعل eagle بمعنى عقاب و الآخر يجعلها نسراً, و القول هنا أن هذا الطائر الجميل(eagle) هو من سباع الطيور و لاحماتها و صياديها, أما النسر فهو من الحيوانات التي تأكل الجيف و ذات العنق الطويل! لكن من المتعارف عليه أننا نسمي دائماً في علم الشعارات اسم النسر, و ليس العقاب. حتى النسر الملكي-و هو شعار الرومان- يفضل البعض تسميته بالعقاب.
اعذرنا يا نيومان, الحق على اللغة!
الرد مع إقتباس