تم صيانة المنتدي*** لا تغير فى سياسه من سياسات المنتدى اكتب ما تريد لان هذا حقك فى الكتابه عبر عن نفسك هذه ارائك الشخصيه ونحن هنا لاظهارها
جارى تحميل صندوق البحث لمنتدى الاقباط

العودة   منتدي منظمة أقباط الولايات المتحدة > المنتدى العربى > المنتدى العام
التّسجيل الأسئلة الشائعة التقويم

المنتدى العام يهتم هذا القسم بالأخبار العامه

 
 
خيارات الموضوع طريقة العرض
Prev المشاركة السابقة   المشاركة التالية Next
  #11  
قديم 22-11-2006
godhelpcopts godhelpcopts غير متصل
Registered User
 
تاريخ التّسجيل: Aug 2006
المشاركات: 1,647
godhelpcopts is on a distinguished road
إقتباس:
المشاركة الأصلية بواسطة godhelpcopts مشاهدة مشاركة
مفاجاة ابونا زكريا بطرس ؟


لقيت بالصدفة حاجه جميله جدا على الانتر نت
و هى ................. ؟
و على فكره بث مباشر ؟
ادخل شوف بنفسك و قولى رايك ايه ؟
و على فكره شغال 24 ساعة و متنوع مش ........... وبس لا ده فيه حاجات كتير ؟
يا ترى ايه هو ؟
اللينك اهو و اتمنى اعرف رايكم ايه ؟

http://38.96.148.29/roomtv







يا جماعة دة قناة الحياة شغاله دلوقتى على النت بركة كبيرة


الإنجيــــــــل الشريف المــــــــرتل


فى جريدة المصرى اليوم 20/11/2006 م الترجمة العامية التي صدرت مؤخراً اسم «الإنجيل الشريف» ولأنه موجه للمسلمين تم تغيير الأسماء بما يتفق والإسلام، فتحول يسوع إلي عيسي، ويوحنا إلي يحيي بن زكريا، فضلاً عن اعتماده علي اللهجة المصرية.

الأنبا مرقص المتحدث الرسمي باسم الكنيسة الأرثوذكسية رفض اعتراف الكنيسة بهذه الترجمة وقال: من قام بهذه الترجمة لابد أن يكون غير مسيحي، وكان مفروضاً عليه أن يلتزم بالنص والأصول، فالترجمة حسب أفكار المسلمين لا تجوز، ومن أراد منهم أن يقرأ الإنجيل، فليقرأه كما هو.

علي الجانب الآخر أجاز القس «سامي منير» راعي الكنيسة الإنجيلية في الإسعاف هذه الترجمة، مؤكداً أن تغيير الأسماء لا يؤدي إلي خلط المعني، كما أن اسم «عيسي» يعني «إيسوس» في الأصل اليوناني، والإنجيل له خمس ترجمات بها اختلافات في بعض الأسماء، مشيراً إلي أن الهدف من هذه الترجمة هو تقريب المعني، كما أن اللغة العربية ملك للجميع وليست لغة إسلامية أو مسيحية.

وأكد المفكر الإسلامي د. محمد عمارة، أن طبع وترجمة الإنجيل بصورة قريبة من الثقافة الإسلامية هو هدف منصوص عليه في مؤتمر «كلورادو» الذي عقد في أمريكا عام ١٩٧٨، وناقشوا فيه التنصير بالثقافة الإسلامية ، وطبع الكتاب المقدس بالحرف المطبوع به القرآن وتغليفه مثل المصحف، وإنشاء إذاعة في قبرص يتلي فيها الإنجيل مثلما يرتل القرآن، وذلك لكسر عزلة المتنصرين في المجتمعات الإسلامية، وهذه الترجمة الجديدة تعتبر تنفيذاً لهذا المخطط.وعلي موقعها الإلكتروني أعلنت دار النشر الصادر عنها «الإنجيل الشريف» أنها توجهه للعالم الإسلامي ليكون بالنسبة لهم صلاة عام ٢٠٠٦، وأن تغيير أسماء الأشخاص يهدف إلي مساعدة المسلمين علي الفهم الواضح لمعني كلمة «الله»


تعليق : أيا كانت تعليق المسيحيين سواء من الكنيسة القبطية التقليدية أو الكنائس الأخرى حول هذا الموضوع وما يهمنا هو الأعتراف الصريح
لـ د. محمد عمارة بأعتناق المسلمين المسيحية فى المجتمعات الأسلامية



الرد مع إقتباس
 


عدد الأعضاء الذي يتصفحون هذا الموضوع : 1 (0 عضو و 1 ضيف)
 

قوانين المشاركة
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is متاح
كود [IMG] متاح
كود HTML غير متاح

الإنتقال السريع

مواضيع مشابهة
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى الردود آخر مشاركة
نتائج التنصير في مصر مرضية للغاية Bohira المنتدى العام 16 01-07-2007 08:02 AM
الخوف من التنصير فى مصر boulos المنتدى العام 13 28-12-2006 05:00 AM
كيف نقاوم التنصير في العراق ؟ makakola منتدى الرد على اكاذيب الصحافة 8 02-10-2005 03:44 AM
ألحق يارسول اللات: انتشار ظاهرة التنصير في المجتمع المغربي Pharo Of Egypt المنتدى العام 2 12-05-2005 06:14 PM


جميع الأوقات بتوقيت امريكا. الساعة الآن » 12:02 AM.


Powered by: vBulletin Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.

تـعـريب » منتدي الاقباط